Page 1 sur 39

Lancelot

MessagePosté: Dim 04 Juil, 2004 17:06
de Agraes
S'il est bien un personnage que je n'aime pas dans le Mythe Arthurien, c'est bien Lancelot, que je considére à tout point de vue comme un usurpateur, aussi bien dans un contexte intérieur qu'extérieur, puisqu'il gagne la place de "Meilleur chevalier" au détriment d'autres héros, comme Gauvain.

Il semblerait que Chrétien de Troyes soit celui qui ai permis à Lancelot de se hisser au-dessus des autres personnages. Alors que d'autres héros de Chrétien ont des origines plus ou moins historiques, comme Owein/Yvain, Gereint/Erec, Perceval/Peredur, Lancelot, excepté d'un point de vue symbolique, ne semble avoir d'origine historique ni de présence dans le légendaire gallois.
J'avais eu vent d'un sujet le concernant sur le forum, qui partait d'une francisation abusive du nom d'Angus ou quelque chose dans ce gout là, qui aurait été un prince Picte.

Je m'interroge également sur la possibilité que Lancelot dérive du personnage de Llenlleawc le Gaël, l'un des premiers à rejoindre la troupe d'Arthur : d'après mes sources, c'est lui qui révèle à Arthur l'existence de l'île où trouver Kaledfwch et le Chaudron d'Abondance (c'est là qu'Arthur rencontre Modron, mère de Mabon, qui lui permet d'accomplir sa quête et lui fait jurer de retrouver et délivrer son fils). Ce qui m'a frappé, c'est la condition d'étranger de Llenlleawc : il vient d'Irlande, même s'il existait de nombreux établissements irlandais sur les côtes britonniques ; et la ressemblance, relative il est vrai, de son nom avec celui de Lancelot : c'est peut-être un poil exagéré, mais je vois un passage de Llenlleawc le Gaël à Lancelot "le gaulois"...
Qu'en pensez vous ?

MessagePosté: Dim 04 Juil, 2004 18:19
de mikhail
Agraes,

Il y a plusieurs choses distinctes dans ton message ; ce qui suit sera plus des impressions qu'un avis technique documenté.

* Lancelot est celui par qui le cercle est bouclé : du désordre au désordre, du chaos au chaos.. C'est pourquoi il doi t aussi être le meilleur, et le pire. Nous sommes dans le mythe, pas dans la réalité ; le poète a toute licence, et ne s'en prive pas...

* Llenlleaw m'est inconnu, mais son nom est une forme indiscutablement galloise. Rónán confirmera --ou non-- que cela ne peut pas venir d'un nom gaélique, ou d'une modification galloisante d'un nom gaélique. Ce fameux "ll" gallois est tout à fait spécifique.

mikhail

MessagePosté: Dim 04 Juil, 2004 19:22
de Agraes
J'ai un peu éludé le côté mythique et symbolique de Lancelot, pour m'intéresser à un aspect "pseudo-historique" si l'on peut dire.

Concernant Llenlleawc, je suis tout à fait d'accord avec le fait qu'il s'agit d'un nom gallois mais je me demandai s'il était possible que par transposition ce nom ai abouti à celui de Lancelot (Français et Anglais prononçant le "ll" L, encore un qui se fait écorcher comme notre c'h :wink: ).

MessagePosté: Lun 05 Juil, 2004 1:12
de Anarawd
Je vais peut-être dire n'importe quoi, mais le Llen pourrait être une racine proche de Lleyn, où il y a eu un temps une population d'origine Irlandaise, ou Laigin en Irlande.

MessagePosté: Lun 05 Juil, 2004 23:15
de Marc'heg an Avel
Bonjour,

J'ai commencé à élaborer une page sur le cas de Lancelot. Ce n'est pas la matière qui manque.

[url]marikavel.org/lancelot-du-lac.htm[/url]

Texte en anglais de Ronan COGHLAN

JCE :)

MessagePosté: Mar 06 Juil, 2004 10:30
de Agraes
It is possible that the Continentals could have translated Lleminawc / Llenlleawc


J'étais pas tombé loin non ?
J'ai rencontré un partisan de cette thèse il y a peu, il devrait venir poster ce qu'il m'a dit bientôt, ou sinon je prendrai le temps de le transcrire (mais ça fait toujours mieux quand c'est quelqun d'autre qui répond à la question qu'on se pose).

MessagePosté: Mar 06 Juil, 2004 10:37
de Marc'heg an Avel
Fais gaffe, Agraes, car j'ai une autre proposition totalement différente à transcrire, émanant de J.P FOURNIER, traducteur de Chrétien de Troyes (je possède : Livre de Poche. N° 1998).

Je la passerai en début d'après midi.

JC Even :)

MessagePosté: Mar 06 Juil, 2004 14:21
de Marc'heg an Avel
Voilà qui est fait.

Je constate qu'une version galloise ayant un double Ll en initiales semble être contredite par ce vers du roman d'Ogier :

"N'est mie de la fable Ancelot ne Tristan"

Y a t'il des arguments fondés pour défendre une étymologie galloise ?

A suivre.

JCE Holmes :)

MessagePosté: Mar 06 Juil, 2004 19:34
de Agraes
Comme Kynan n'est pas passé par là je vais essayer de retranscrire ce qu'il m'a dit hier.
Lancelot proviendrait à la fois de 3 personnages.
Llenlleawc et Lancelot sont 2 étrangers, et tous les 2 peuvent se saisir d'Excalibur/Kaledfwch, plus ressemblance orthographique.
Llwch, dont le nom signifierait lac, il y aurait eu une inversion par Chrétin qui aurait converti ceci en "Du Lac".
Enfin Gauvain/Gwalchmei dont il reprend une partie du rôle, dont l'adultère avec Guenièvre/Gwenhwyffar : cela aurait fait un neveu qui couche avec sa tante et ça serait moins bien passé qu'un personnage extérieur dans le rôle de l'amant de Guenièvre.

Il complétera si d'aventure il passe.

MessagePosté: Jeu 08 Juil, 2004 23:10
de Marc'heg an Avel
J'ai intégré dans ma page le passage mentionnant Lancelot dans le roman Erec et Enide :

*******

Chrétien de Troyes : Erec et Enide, vers 1671 à 1683

"Devant toz les boens chevaliers
doit estre Gauvain li premiers, (1672)
li seconz Erec, li filz Lac,
et li tierz Lancelot del Lac,
Gonemaz de Goort li quarz,
et li quinz fu li Biax Coarz; (1676)
li siste fu li Lez Hardiz,
li sesmes Melianz des Liz,
li huitiesmes Mauduiz li sage,
li noesmes Dodins li Sauvages : (1680)
Gaudeluz soit dismes contez,
car an lui maintes bontez.
Les autres vos dirai sans nombre ..."


******

Lancelot n'y est donc pas le premier, mais le troisième.

JC Even :)

MessagePosté: Ven 09 Juil, 2004 22:43
de Marc'heg an Avel
Les documents commencent à se succéder sur la page consacrée à Lancelot, et le moins que l'on puisse dire, c'est que l'étymologie du nom est loin de faire l'unanimité, cette question étant liée à l'origine ethnique ou géographique qu'on veut bien donner au personnage !

Sinon, j'ai trouvé que pour faire une approche des personnages arthuriens, on peut déjà citer les Petits Classiques Larousse, car on doit admettre que les auteurs sont sérieux.

(j'en ai retrouvé un de 1936 dans ma bibliothèque).

Je suis preneur de toute autre source bibliographique, avec mention de l'ouvrage, de l'auteur, et de l'éditeur.

JC Even :)

MessagePosté: Lun 12 Juil, 2004 9:26
de Marc'heg an Avel
... et le pire est encore à venir, car j'ai lu dans l'ouvrage de Blackett & Wilson : King Arthur, king of Glamorgan and Gwent, que ces auteurs ont tout simplement identifié Lancelot à Maelgon Gwynedd, en produisant même la photographie de l'inscription tombale .............!!!!!!!!!!!!!!!!

Chaud devant !

JC Even :)

MessagePosté: Mer 21 Juil, 2004 1:01
de Gwalchafed
Dur, dur, pour Lancelot d'être identifié à Maelgwn, qui est probablement le prototype de Méléagant, non?

MessagePosté: Ven 30 Déc, 2005 12:55
de Taliesin
Remontage de vieux fil ! :lol:

Ferdinand Lot (Romania, 1925) avait émis l'hypothèse que le nom de Lancelot, dériverait de celui de Llenlleawc Gwyddel de la façon suivante :

Llen > Lan
Lleawc > Loch > Loth, Lot

problème : il manque la syllabe ce. Lot suppose donc que le nom de Lancelot serait une composition de Llenlleeawc avec le prénom franc Lancelin.

Pour Rachel Bromwich (Trioedd Ynys Prydein, p. 414-415), Lancelot est tout simplement une variante de Lancelin, et il n'y a pas de lien avec un nom celtique insulaire.

Ceci est confirmé par le surnom que le comte d'Anjou Foulque le Réchin donnait vers 1060 à sa femme : Lancelotte, parce qu'elle était la fille de Lancelin de Beaugency. Lancelot semble donc être un surnom ou un sobriquet de Lancelin. Ce nom se retrouve également très tôt en Bretagne armoricaine : Lancelinus, abbé de Landevennec au début du 12ème siècle, mais surtout Lancelin mab Budoer en 1069 à Quimperlé, Lancelin, à Pleubihan (région de Tréguier) vers 1040-1066.
A noter aussi que Lancelin de Beaugency, qui vivait vers 1040, était titulaire d'honores à Vendôme de même qu'un certain Ingelbaldus Britto, oppidanus de Vendôme à la même époque.

Le nom de Lancelin, vraisemblablement en provenance d'Anjou, a donc connu une certaine vogue en Bretagne armoricaine, où il aurait pu se substituer à un autre héros de la tradition brittonique.

Mis à part son apparition en guest star dans Erec et Enide, Lancelot est le héros de deux romans du 12ème siècle : Le chevalier de la Charrette de Chrétien de Troyes (écrit vers 1177-1181) : le cadre est arthurien mais l'influence des valeurs courtoises, véhiculées par les troubadours, est prédominante.
Le second roman est le Lanzelet de Ulrich von Zatzikhoven. Il s'agit d'une traduction allemande composée vers 1194 à partir d'un original ("welch buch" selon Ulrich : un livre étranger) en langue romane. Le contenu semble plus ancien que Le Chevalier de la Charrette et aucun des deux romans ne dérive de l'autre.
La façon dont l'original a été transmis à Ulrich est intéressante : cet original était en possession d'un certain Hugues de Moreville, désigné parmi les otages envoyés en Allemagne avec la rançon destinée à libérer Richard Coeur-de-Lion, retenu captif par l'empereur depuis son retour de croisade. Or, Hugues de Moreville, chevalier normand originaire du Cotentin, est l'un des assassins de Thomas Becket en 1170, et l'un de ses complices s'appelait Richard Le Bret.

On pourrait déduire de tout cela, ou tout au moins supposer que :

- le nom de Lancelot vient de Lancelin, sans lien avec un nom d'origine celtique
- ce nom étant connu très tôt des Bretons armoricains, ils l'auraient intégré dans certains récits brittoniques qu'ils partageaient avec leur compatriotes d'Outre-Manche, lui donnant la place d'un héros plus traditionnel.
- ils auraient transmis ces récits dont Lancelot est devenu le héros à leurs voisins de l'Est, Normands, Angevins et autres.

MessagePosté: Ven 30 Déc, 2005 13:21
de Agraes
Intéressant :)

Je n'en avais pas parlé, mais le royaume d'Elmet au VIe siècle avait un roi nommé Llenweag, et son fils, Gwallawc surnommé Marchawc Trin était l'un des compagnons d'Urien Rheged.