http://forum.arbre-celtique.com

Forum consacré à l'étude de la civilisation celtique

Vers le contenu


Recherche avancée

  • Menu
  •  Index du forum Index
     FAQ FAQ
     M’enregistrer M’enregistrer
     Se connecter Connexion
  • Liens
  •   L'Arbre Celtique
      L'encyclopédie
      Forum
      Charte du forum
      Le livre d'or
      Le Bénévole
      Le Troll
  • Annonces

  • Gaule
    Orient
    Express
  • Publicités
  • Recherche Google
  •  Google

  • Index du forum ‹ La civilisation celtique antique ‹ Linguistique
  • Modifier la taille de la police
  • Imprimer le sujet
  • FAQ
  • M’enregistrer
  • Se connecter

Forum de langues celtiques... snif

Forum consacré à la linguistique ainsi qu'à la toponymie...

Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice

Répondre
50 messages • Page 3 sur 4 • 1, 2, 3, 4

Messagede Muskull » Ven 28 Mar, 2003 20:37

:roll: J'ose... :shock:

Le kant ha diskant est un "rap" breton, ils sont deux pour ne pas interrompre le chant (l'autre reprend son souffle), ce sont des "diseurs" des conteurs, pas des "chansons" mais des ballades qui disent la tradition.

Beaucoup de traditions sont chantées ou psalmodiées.
Mais savez-vous ?
Celà vient de recherches scientifiques récentes sur le cerveau ; la "zone" du chant n'est pas la même que celle de la parole et ses "connexions" avec les zones supposées mnémotiques sont plus actives.
D'où l'importance des "mantras" et autres "zikr" dans les enseignements traditionnels. :wink:
Relier, n'est ce pas là le principe essentiel de la "religion" ? :D
Avatar de l’utilisateur
Muskull
Membre très actif
 
Messages: 6848
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 18:16
Localisation: Dans l'île...
  • Site Internet
Haut

Messagede mikhail » Ven 28 Mar, 2003 21:45

Muskull a écrit:Relier, n'est ce pas là le principe essentiel de la "religion" ? :D


Eh bien non, Muskull !
le latin religio a pour origine legere : recueillir, ramener à soi, reconnaître. Il est susceptible de maintes applications concrètes [..] se prête à désigner des démarches de l'intelligence, des attitudes de sentiment. [..] On peut inférer le sens de religere "recollecter" : il veut dire "reprendre pour un nouveau choix, revenir sur une démarche antérieure" ; c'est là une bonne définition du "scrupule" religieux (religio).
[..] Il indique une disposition intérieure et non une propriété objective de certaines choses ou un ensemble de croyances et de pratiques. La religio romaine, à l'origine, est essentiellement subjective.

Ce sont les chrétiens qui donneront à ce mot son sens de "relier".
(Augustin, vers 400 ?)

D'après : Emile Benveniste, Le vocabulaire des institituions indo-européennes, 2 - pouvoir, droit, religion
Les éditions de minuit, Paris, 1969.

La citation ci-dessus vient du chapitre 7 du volume 2 : religion et superstition, pages 265 à 278 ; notamment les pages 268 à 272.
Les lectures des auteurs romains par Benvensite sont claires et lumineuses : le texte et sa signification, une exégèse du texte et non une interprétation.

mikhail
mikhail
Compte désactivé
 
Messages: 1533
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 10:49
Localisation: Compte desactivé à la demande de propriétaire
  • YIM
Haut

Messagede Rónán » Sam 29 Mar, 2003 4:05

J'ose...

Le kant ha diskant

kan ha diskan, on écrit :D

est un "rap" breton, ils sont deux pour ne pas interrompre le chant (l'autre reprend son souffle), ce sont des "diseurs" des conteurs, pas des "chansons" mais des ballades qui disent la tradition.

une chanson c'est qch qui est chanté. Le kan ha diskan est chanté, donc ce sont des chansons. Une ballade aussi c'est une chanson.
Donne ta définition de chanson...... :D
Qui disent la tradition... ben toutes les chansons traditionnelles disent la tradition, par définition !!!!!!!!


Rónán :)
Rónán
Membre actif
 
Messages: 1288
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 22:52
Localisation: Breih
Haut

Messagede Rónán » Sam 29 Mar, 2003 4:15

Justement, le breton étant accentué, et même scandé, ou rythmé, si tu veux, pas comme le français dont la prononciation est assez linéaire, ça devrait pouvoir se faire. Bref, l'horreur. Heureusement, personne n'a l'idée sotte et grenue d'écrire du rap breton, de commettre cette faute de goût. Jusqu'à maintenant, et à ma connaisance, je ne connais pas toute la chanson bretonne.

Ben, le rap c'est qd meme une musique (enfin je dis musique par commodité, pour moi c'est plus du bruit qu'autre chose mais bon, la n'est pas la question :D) urbaine; le breton c'est une langue avant tout rurale, alors pour l'instant on y a échappé, c'est vrai... Cela dit, du rap en breton, pourquoi pas, si ca peut éveiller l'interet de quelques jeunes pour notre belle langue, ca me pose pas de problèmes !!!!!

A la manif de samedi dernier on a eu droit à du hard rock en breton, c'était meu-meu aussi :D, enfin de ttes facons on ne comprend rien à ce qu'ils chantent (enfin, crient), il fallait vraiment écouter attentivement pour identifier la langue. Moi ca me gêne pas, j'avoue, comme ca, ca évite que des crétins pensent que notre langue n'est qu'une langue du passé dans laquelle on ne peut rien exprimer à part des choses qui ont trait à l'élevage bovin ou porcin... Et puis si ca peut attirer des jeunes vers notre langue, c'est bien. Moi je m'en fous, du hard rock ou du rap en breton j'en écouterais certainement pas, mais bon si ca peut servir notre langue avec ce que j'ai cité ci-dessus, ben c bien :D


Rónán
Hemp gwenedeg, Breizh erbet! :D
Rónán
Membre actif
 
Messages: 1288
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 22:52
Localisation: Breih
Haut

Messagede Muskull » Sam 29 Mar, 2003 8:36

"Eh bien non, Muskull ! " :shock:

Comme tu es péromptoire Mikhail :wink:

Comme l'éthymologie latine du mot " religion " le signifie, l'homme entre par la religion en " relation " consciente avec l'énergie indispensable à sa vie et à sa survie dans la mesure où il ne " néglige pas " les lois qui en garantissent l'équilibre. Car tels sont les deux sens possibles, selon les experts en latinité, de ce mot " religare " (lactance, St Augustin) " relegere " antonyme de " neglegere " (Ciceron).

Pour en rester aux références latines, signalons le proverbe qui nous paraît le mieux rendre compte de la dégénérescence possible de la religion et de la théologie : " corruptio optimi pessima " " la corruption du meilleur est ce qu'il y a de pire. " L'histoire est malheureusement là pour l'illustrer : la corruption de la religion tient à la confusion du relatif et de l'absolu comme celle de la théologie à sa métamorphose en un jeu de concepts glacés, en un jus de crâne stérile et en ouvrages doctement illisibles.


Rónán :)
Je ne suis pas adepte du rap, rassure-toi :wink:
Mais il me semble bien avoir entendu quelque chose de ce genre sur une radio 100% bretonnante il y a quelques temps. :P
J'avais mis chanson entre" " pour lui donner un petit côté péjoratif du style des textes ridicules qui encombrent les radios et qui se vendent comme des petits pains. Chansons fast food koâ ! :lol:

Connais-tu ces chants des Hébrides des femmes fouleuses de tweed ?
J'ai oublié l'éditeur, musiques du monde ou Unesco :?
Elles chantent des ballades d'Ossian et c'est très rythmé. :)
Avatar de l’utilisateur
Muskull
Membre très actif
 
Messages: 6848
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 18:16
Localisation: Dans l'île...
  • Site Internet
Haut

coucou pwyll

Messagede sarah » Sam 29 Mar, 2003 11:16

bien a toi Rónán

je sais que je suis rester longtemp sans venir mais je serai bientot plus presente,.....plus que 15 petit jours et malheureusement je n'ai pas su trouver ici une des methodes dont tu parlais .... alors je vais devoir faire une descente sur la france pour trouver ...snifff

mais je compte bien ne pas me laisser abattre par ce genre d'obstacle trop besoin de comprendre et d'acquerrir ma "langue" le mieux possible...

desolee juste pour ces contre temps et merci d'avance pour ton aide qui me sera tres precieuse...

bisou
sarah
Avatar de l’utilisateur
sarah
 
Messages: 29
Inscription: Jeu 23 Jan, 2003 17:00
Localisation: belgique
Haut

Messagede mikhail » Sam 29 Mar, 2003 12:37

Muskull a écrit:"Eh bien non, Muskull ! " :shock:

Comme tu es péremptoire Mikhail :wink:

Comme l'éthymologie latine du mot " religion " le signifie, l'homme entre par la religion en " relation " consciente avec l'énergie indispensable à sa vie et à sa survie dans la mesure où il ne " néglige pas " les lois qui en garantissent l'équilibre. Car tels sont les deux sens possibles, selon les experts en latinité, de ce mot " religare " (lactance, St Augustin) " relegere " antonyme de " neglegere " (Ciceron).


Muskull,

Je me plaçais :
- du point de vue du forum celtique ;
- le titre du livre est bien "Les institutions indo-européennes", et non chrétiennes ;
- Benveniste et Dumézil ont largement collaboré à l'Ecole des hautes études dans le domaine indo-européen ;
- la modification de sens apportée par Augustin, que j'ai signalée, n'appartiens plus au domaine indo-européen ;
- j'ai juste cité une petite partie d'un chapitre complet sur "religion et superstition".

Connais-tu ces chants des Hébrides des femmes fouleuses de tweed ?
J'ai oublié l'éditeur, musiques du monde ou Unesco :?
Elles chantent des ballades d'Ossian et c'est très rythmé. :)


Les chants de travail, comme les chansons à danser, sont nécessairement rythmés.
Je possédais un disque (vinyle !) de chez Ocora, qui était extraordinaire ; à la fin il y avait un morceau de pibroch impressionnant joué par un jeune homme de 80 ans...

mikhail
mikhail
Compte désactivé
 
Messages: 1533
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 10:49
Localisation: Compte desactivé à la demande de propriétaire
  • YIM
Haut

Messagede Muskull » Sam 29 Mar, 2003 13:44

Pas de problème Mikhail :wink:

C'est bien ce disque là chez Ocora, une merveille :D
Je crois bien l'avoir vu en CD mais il y a longtemps...

Gast ! :(
Ocora est distribué par Harmonia Mundi mais il n'y a pas de catalogue en ligne, il faut téléphoner à Radio France ! Ils sont fous ces gaulois ! :lol:
Avatar de l’utilisateur
Muskull
Membre très actif
 
Messages: 6848
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 18:16
Localisation: Dans l'île...
  • Site Internet
Haut

Messagede Sedullos » Sam 29 Mar, 2003 13:56

Demat d'an holl :)
Mikhail en deus skrivet :
>Justement, le breton étant accentué, et même scandé, ou rythmé, si tu veux, pas comme le français dont la prononciation est assez linéaire, ça devrait pouvoir se faire. Bref, l'horreur. Heureusement, personne n'a l'idée sotte et grenue d'écrire du rap breton, de commettre cette faute de goût. Jusqu'à maintenant, et à ma connaisance, je ne connais pas toute la chanson bretonne. <

Perdu de chez perdu !
L'été 1999 ou 2000, Isabelle et moi, avons rencontré Denez Prigent, en Dordogne, longue discussion, ....
Denez Prigent chante en breton et "fait" du rap breton.
Ce chanteur et musicien est excellent.

Da Bwyll,
Quant au bruit, je me souviens d'un sonneur interrogé à la radio, parlant du "bruit" de la bombarde, sans ironie, et avec la fierté d'un musicien jouant sa musique à fond la caisse.

A consommer sans modération :)
sed...
Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)

"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
Avatar de l’utilisateur
Sedullos
Membre très actif
 
Messages: 5758
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 0:36
Localisation: Charente (16)
  • Site Internet
Haut

rap

Messagede mikhail » Sam 29 Mar, 2003 14:26

Ce qu'est le rap (pour moi) :
- une musique (très) rythmée,
- un texte psalmodié plus que chanté,
- un texte en français disons surréaliste, sans grande cohérence ni logique
- sans pause ou interruption.

Je pense à la chanson de Denez Prigent reprise des "Séries" d'Hersart de la Villemarqué, en breton, le texte est cohérent et Prigent fait des pauses.
En ce sens, ça ressemble à du rap ; ce que je critiquais, c'était plutôt le rap francophone car c'est une technique étrangère au génie de la langue. Je n'ai pas les mêmes réticences pour les langues accentuées (anglais, breton...)
Na !

mikhail
mikhail
Compte désactivé
 
Messages: 1533
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 10:49
Localisation: Compte desactivé à la demande de propriétaire
  • YIM
Haut

Messagede Muskull » Sam 29 Mar, 2003 15:16

Alouette, gentille alouette :D

Puisqu'on cause de bon musicien :lol:

Une vieille femme de Pen ar Bed discutait en breton avec une alouette et elle lui disait Kabillic ou Kabillig.
Dans le dico il n'y a pas ce nom pour l'oiseau. C'était un nom personnel en référence au petit capuchon (huppe) de l'oiseau ?
Il me semble que beaucoup de nom d'oiseau sont très descriptifs en breton, comme pen duick par exemple :?:

Muskull ornitholinguiste :lol:
Avatar de l’utilisateur
Muskull
Membre très actif
 
Messages: 6848
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 18:16
Localisation: Dans l'île...
  • Site Internet
Haut

Messagede Marc'heg an Avel » Sam 29 Mar, 2003 17:01

Salut,

Denez PRIGENT le dit lui-meme : c'est de la "Techno".

en breton avec l'accent léonard ... à couper au couteau !

Mais, en dehors de sa techno, j'aime beaucoup ses mélodies. C'est une musique moderne au meilleurs sens du mot.

"Gortoz a ran" est un chef-d'oeuvre !


JC Even :)
"Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".

Hugues de Saint-Victor.
Marc'heg an Avel
Membre sanctionné
 
Messages: 4603
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 13:12
Localisation: Bretagne / Trégor
  • Site Internet
Haut

Messagede Rónán » Sam 29 Mar, 2003 19:12

Réponse... da rac'h an dud àr un dro:


Connais-tu ces chants des Hébrides des femmes fouleuses de tweed ?

Bien sur !!!!! Na puirt a beul, les waulking songs en anglais. Qui ne connait pas !!!!

J'ai oublié l'éditeur, musiques du monde ou Unesco
Elles chantent des ballades d'Ossian et c'est très rythmé.


J’en ai un cd, édité par l’université d’Edimbourg, enregistré dans les années 70 sur l’ile de Barra. Ce qui est embetant c’est qu’on comprend pas bien les paroles... ET elles st pas dans le livret, snif.
C’est un peu lancinant à ecouter, mais c pas désagréable. Tiens ben je vais le mettre :D. Tous les groupes écossais qui font de la musique gaélique trad, ils chantent des puirt a beul, de ttes facons: Capercaillie, Tannas etc. pour la musique gaélique écossaise c’est incontournable.

La différence avec le rap, c’est que le puirt a beul c’est chanté, le rap c’est plutot dit.

Sin e !



Do scríobh Sorcha

bien a toi Rónán

tá mé sona sciala a chluinstin uait... (je suis content d’avoir des nouvelles de toi.) Je pensais que tu avais disparu de la circulation! :(

je sais que je suis rester longtemp sans venir mais je serai bientot plus presente,.....plus que 15 petit jours et malheureusement je n'ai pas su trouver ici une des methodes dont tu parlais ....

á, damrú !!!!

alors je vais devoir faire une descente sur la france pour trouver ...snifff

Le Teach Yourself irish, dans le dialecte du sud (le tien, presque)

mais je compte bien ne pas me laisser abattre par ce genre d'obstacle trop besoin de comprendre et d'acquerrir ma "langue" le mieux possible...

Bien... maith an cailín !

desolee juste pour ces contre temps et merci d'avance pour ton aide qui me sera tres precieuse...

De rien d’avance, lol


Mìcheal :D

Les chants de travail, comme les chansons à danser, sont nécessairement rythmés.
Je possédais un disque (vinyle !) de chez Ocora, qui était extraordinaire ; à la fin il y avait un morceau de pibroch impressionnant joué par un jeune homme de 80 ans...



Sur mon cd, il y a une suite de reels jouées par Calum Johnston de Barra, j’adore ! J’arrive pas a les jouer (remarque c pas une reference, lol)



Demat d'an holl
Mikhail en deus skrivet :
>Justement, le breton étant accentué, et même scandé, ou rythmé, si tu veux, pas comme le français dont la prononciation est assez linéaire, ça devrait pouvoir se faire. Bref, l'horreur. Heureusement, personne n'a l'idée sotte et grenue d'écrire du rap breton, de commettre cette faute de goût. Jusqu'à maintenant, et à ma connaisance, je ne connais pas toute la chanson bretonne. <


Perdu de chez perdu !
L'été 1999 ou 2000, Isabelle et moi, avons rencontré Denez Prigent, en Dordogne, longue discussion, ....
Denez Prigent chante en breton et "fait" du rap breton.
Ce chanteur et musicien est excellent.


Oui, j’aime pas tout ce qu’il fait, mais y a des trucs vraiment bien. Je trouve pas que ca soit vraiment du rap. C’est plutot un genre de techno heu..... indéfinissable :D



Da Bwyll,
Quant au bruit, je me souviens d'un sonneur interrogé à la radio, parlant du "bruit" de la bombarde, sans ironie, et avec la fierté d'un musicien jouant sa musique à fond la caisse.

A consommer sans modération
sed...


Je dis que le rap c’est du bruit parce que j’aime pas ca, et parce que je n’arrive pas a en saisir l’esthétique, c’est tout. C’est des sons qui ne provoquent en moi aucune émotion, à part m’énerver :D.





Alouette, gentille alouette

Puisqu'on cause de bon musicien

Une vieille femme de Pen ar Bed discutait en breton avec une alouette et elle lui disait Kabillic ou Kabillig.
Dans le dico il n'y a pas ce nom pour l'oiseau.


KOI? c’est quoi ton dico? Le mot francais alouette vient du gaulois alauda, en breton on a alc’houeder... avec de multiples variantes et surnoms...

C'était un nom personnel en référence au petit capuchon (huppe) de l'oiseau ?

pas personnel, en vannetais on dit entre autres kabellig pour un certain genre d’alouette

Il me semble que beaucoup de nom d'oiseau sont très descriptifs en breton, comme pen duick par exemple

Yep. Cf les tonnes de surnoms du rouge-gorge (richodenn, moc’h-ruz, srl.)



Yann-Glaod en devezoa skrivet: :D

Salut,

Denez PRIGENT le dit lui-meme : c'est de la "Techno".


il dit meme “de la teGno”, comme on dit chez nous :lol:

en breton avec l'accent léonard ... à couper au couteau !

Mais, en dehors de sa techno, j'aime beaucoup ses mélodies. C'est une musique moderne au meilleurs sens du mot.

"Gortoz a ran" est un chef-d'oeuvre !


Exact, j’adore cette chanson ivez. La voix de Lisa Gerrard ne gâche rien :D. Le son des uilleann pipes non plus...



Rónán :D
Dernière édition par Rónán le Mer 01 Juin, 2005 18:07, édité 1 fois.
Rónán
Membre actif
 
Messages: 1288
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 22:52
Localisation: Breih
Haut

Messagede Auetos » Mer 16 Avr, 2003 14:17

Demat

Juste une toute petite question. Quelqu'un pourrait-il me donner la traduction du prénom KIERAN ?

A cause du KI-, " le chien " je donnerai à ce nom une connotation dans se sens. Mais vous, qu'en dites-vous ?

Merci d'avance. :wink:
٨٧٤٦٥۶
Auetos
Membre actif
 
Messages: 156
Inscription: Dim 08 Déc, 2002 15:55
Localisation: Telo Martius (Toulon, VAR 83)
  • Site Internet
Haut

Messagede Pierre » Mer 16 Avr, 2003 15:53

Salut Auetos,

Sur ce site; il existe une rubrique prénoms celtiques. Si tu y était allé, tu aurais trouvé la solution :D

http://www.arbre-celtique.com/approfondissements/prenoms/pr_fiche.php?preder=Kieran&preref=Kieran&pregen=M

@+Pierre :D
Avatar de l’utilisateur
Pierre
Administrateur
 
Messages: 6363
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 2:13
Localisation: Pas de Calais
Haut

PrécédentSuivante

Répondre
50 messages • Page 3 sur 4 • 1, 2, 3, 4

Retourner vers Linguistique

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 16 invités

  • Index du forum
  • L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum • Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB.biz


Accueil | Forum | Livre d'or | Infos Lègales | Contact 

IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)