http://forum.arbre-celtique.com

Forum consacré à l'étude de la civilisation celtique

Vers le contenu


Recherche avancée

  • Menu
  •  Index du forum Index
     FAQ FAQ
     M’enregistrer M’enregistrer
     Se connecter Connexion
  • Liens
  •   L'Arbre Celtique
      L'encyclopédie
      Forum
      Charte du forum
      Le livre d'or
      Le Bénévole
      Le Troll
  • Annonces

  • Gaule
    Orient
    Express
  • Publicités
  • Recherche Google
  •  Google

  • Index du forum ‹ La civilisation celtique antique ‹ Linguistique
  • Modifier la taille de la police
  • Imprimer le sujet
  • FAQ
  • M’enregistrer
  • Se connecter

confirmation pour baragouiner

Forum consacré à la linguistique ainsi qu'à la toponymie...

Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice

Répondre
26 messages • Page 1 sur 2 • 1, 2

confirmation pour baragouiner

Messagede Matrix » Jeu 17 Fév, 2005 21:35

Bj
je voudrais avoir confirmation pour l'étymologie de "Baragouiner"

Voilà ce que j'ai pu trouver sur le net :

Le mot vient de l'époque où les bretons sont venus à Paris pendant la guerre de 14-18. Ils réclamaient à manger en disant "bara gwin" (du pain et du vin/vin blanc) et bien sûr les parisiens n'ont pas résisté en entendant ces mots. Et c'est devenu le verbe "baragouiner"


Je me serais contenter de cette étymologie
touefois j'ai trouvé les mots suivants, j'ignore s'il y a une correspondance
et je voudrais avoir votre avis :

Anglais/Vieil Anglais = Brogue = Accent
Vieil Irlandais = Barrog = A hold on the tongue (sur un site Anglais). Je suis incapable de traduire le sens de l'Anglais mais cela à rapport avec la langue ?
Irlandais = Barróg = Embrasser
Anglais = Bargain du Vieux Français Bargaigner (Marchander)
qui semble venir d'un Francisque Borganjan (Emprunter - donc on s'éloigne du sens) ayant donner l'Anglais Borrow de même sens
Anglais = Brag (Se vanter) Vieil Anglais Braggen. Peut être du Vieux Français Braguer (S'afficher) lui même venant peut être d'un Bracca (Braie ?) Correspondance en Gaélique :bàrraisg>bàrsaich>
Anglais = Bray (Braire) d'un Vieux Français Braire venant d'un Latin Vulgaire Bragire (S'écrier). Gaélique Braigh (Hurler)

A cette liste déjà hypothétique je rajouterais des mots dits comme celtique
* Bago
Français Bagou.
Vieil Anglais Boian : To Boast (Fanfaronner).
Vieux Slavon Bajati.



Quand j'écris "Gaélique", mes sources ne précisent pas s'il sagit de l'Ecossais ou irlandais
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

suite de mon message

Messagede Matrix » Jeu 17 Fév, 2005 21:41

Je reprends mon message que je n'avais pas fini (ma live box me joue des tours)
donc
* Bago = Parler
Etymologie
Français Bagou.
Vieil Anglais Boian : To Boast (Fanfaronner).
Vieux Slavon Bajati.

* Bego = Demander
Etymologie
Ecossais Baigeir (Mendiant). Manx Jannoo boght (Pauvre).
Anglais Beg/Beggar (Demander/Mendier). Vieil Anglais Bedecian.
Germanique Beth donnant l’Allemand Bitten. Danois Bede. Frisien Biddelje. Néerlandais Bedelen.
Espagnol Pedir. Latin Petare.
Finnois Pyytää.

* Brado = Parole
Indo Européen Were (Dire/Parler)
Grec Rhetor (Orateur). Latin Verbum (Mot)
Avestan Urvata (Commander). Sanskrit Vrata (Commander/Voeu)

Donc encore une fois je me poser la question si malgré toutes ces étymologies je devrais cesser de "Baragouiner" :!: :!:
merci
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede Rónán » Ven 18 Fév, 2005 0:25

Le mot vient de l'époque où les bretons sont venus à Paris pendant la guerre de 14-18. Ils réclamaient à manger en disant "bara gwin" (du pain et du vin/vin blanc) et bien sûr les parisiens n'ont pas résisté en entendant ces mots. Et c'est devenu le verbe "baragouiner"


C’est la vraie étymologie.

Anglais/Vieil Anglais = Brogue = Accent
Vieil Irlandais = Barrog = A hold on the tongue (sur un site Anglais). Je suis incapable de traduire le sens de l'Anglais mais cela à rapport avec la langue ?
Irlandais = Barróg = Embrasser


c’est plutôt embrassage ou étreinte, c'est pas un verbe.

Anglais = Bargain du Vieux Français Bargaigner (Marchander)
qui semble venir d'un Francisque


franciQUE, une franciSque c'est une hache...

Borganjan (Emprunter - donc on s'éloigne du sens) ayant donner l'Anglais Borrow de même sens


l'anglais ne dérive pas du francique. Reformule ta phrase de facon à ce qu'on voie clairement que le mot anglais vient du francais, venant lui-mm du francique.

Correspondance en Gaélique :bàrraisg>bàrsaich>


C du gaélique d'Ecosse. Que signifient ces flèches? Que bàrraisg donne bàrsaich? que bàrsaich est un dérivé du précédent ou bien qu'il en est une transformation avec ajout d'un suffixe verbal -aich?

Anglais = Bray (Braire) d'un Vieux Français Braire venant d'un Latin Vulgaire Bragire (S'écrier). Gaélique Braigh (Hurler)


mon dico donne braigh = craquer (comme du bois dans le feu); exploser.

A cette liste déjà hypothétique je rajouterais des mots dits comme celtique
* Bago


qui signifie?

Français Bagou.


ca prend un t il me semble, nan??? (à vérifier)

Quand j'écris "Gaélique", mes sources ne précisent pas s'il sagit de l'Ecossais ou irlandais


gaélique d'Ecosse. tes sources sont en anglais? En anglais dans la quasi-totalité des cas et qd le contexte n'indique pas le contraire, Gaelic signifie gaélique d'Ecosse, alors qu'irlandais se dit Irish. (mais il existe de vieux livres où l'on utilise parfois Gaelic aussi pr l'irlandais, mais là ce sont des livres au moins du XIXe siècle)



Voilà. Baragouiner correspond à la 1ere étymologie que tu as donnée.
Rónán
Membre actif
 
Messages: 1288
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 22:52
Localisation: Breih
Haut

Messagede Pierre » Ven 18 Fév, 2005 0:25

Salut Villars,


Je serais à ta place, je m'en tiendrais à la première réponse :wink:

Maintenant, si tu n'est pas convaincu, franchis le Couesnon, expliques au Bretons que c'est très naturel pour eux de "baragouiner". Et reviens nous sans auréoles :D


@+Pierre
Pierre Crombet
Fourberie en tout genre ... stock illimité :biere:
(outrecuidance sur commande uniquement)
Membre du Front de Libération des Dolmens et Menhirs....
Avatar de l’utilisateur
Pierre
Administrateur
 
Messages: 6363
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 2:13
Localisation: Pas de Calais
Haut

Messagede gérard » Ven 18 Fév, 2005 18:49

D'après mon "Picoche" (les usuels du Robert), "baragouin" est déjà attesté au 14e siècle. Je crois qu'au 13e siècle il y avait déjà une forte communauté basse bretonne à Paris.
Faudrait voir dans le Dictionnaire historique de la langue française d'Alain Rey, par exemple, ou d'autres ouvrages savants.

A-galon
gg
gérard
Membre actif
 
Messages: 1041
Inscription: Sam 10 Juil, 2004 17:56
Localisation: Nantes / Bretagne
Haut

Messagede camille » Ven 18 Fév, 2005 19:37

Bonjour Villars,

Catte "premiére réponse" est archifausse et absurde.

Mon grand-père breton du Morbihan, qui est venu en 1902 travailler à Paris, doit se retourner dans sa tombe!!!
S'il lui était venu l'idée de demander du pain et du vin, il aurait dit à des gens qui ne parlaient pas le breton mais le français : du "pain" et du "vin"!!! Quand on veut être compris par les gens du pays, mon expérience est que l'on s'exprime dans la langue du pays!
C'est le plus élémentaire bon sens.

Mais il est vrai que "Bécassine" revient à la mode en France!!! Alors on repart pour un tour?

Je crois beaucoup plus l'explication donnée dans une conférence par Alain Bombard: " Arrivant sur les côtes de Bretagne, les marins qui venaient de traverser le Golfe de Gascogne et s'apprêtaient à mettre le cap sur la Baltique en quête d'ambre, se trouvaient souvent à cours de vivre. Les premiers mots qu'ils prononçaient dans la langue du pays (le breton) étaient : "bara" et "gwin"

Cordialement

Camille
camille
 
Messages: 123
Inscription: Mar 11 Nov, 2003 17:46
Haut

Messagede Taliesin » Ven 18 Fév, 2005 20:09

Ma faota deoc'h beañ komprenet 'ba Breizh vo ret deoc'h kaozeal brezhoneg ! :lol:

En 1902, 50% de la population de Basse-Bretagne est monolingue bretonnante et ne comprend pas le français. Ton grand-père faisait pê partie des 50% qui étaient bilingues.

Maintenant, quand tu n'as pas de travail et qu'il faut t'exiler pour bosser, tu ne perds pas de temps à apprendre la langue du pays où tu vas, tu apprends sur le tas.

Pour moi l'étymologie est exacte, reste à savoir dans quelles conditions cela s'est produit. cela a forcément une connotation péjorative, puisque le sens du mot en lui-même est péjoratif.

Quant à l'explication de Bombard, tu pourrais préciser l'époque. Le commerce de l'ambre, ça me semble assez ancien, non ?
Les Bretons sont plus grands et mieux proportionnés que les Celtes. Ils ont les cheveux moins blonds, mais le corps beaucoup plus spongieux.
Hippocrate
Taliesin
Membre actif
 
Messages: 1160
Inscription: Dim 01 Fév, 2004 17:19
Localisation: kreiz-Breizh
Haut

Messagede gérard » Ven 18 Fév, 2005 20:46

Ce qui est sur, c'est que le mot est attesté en 1391 et qu'il était dépréciatif envers les etrangers qui baragouinait un langage incompréhensible pour les français (enfin, les francophones). Il est d'abord apparu dans l'ouest de la France, si je me fie au TLFi (trésor de la langue française informatisé).
A+
gg
gérard
Membre actif
 
Messages: 1041
Inscription: Sam 10 Juil, 2004 17:56
Localisation: Nantes / Bretagne
Haut

Messagede Muskull » Ven 18 Fév, 2005 21:00

Fait penser au "bar-bar" que les grecs si tellement civilisés entendaient des peuples voisins. :D
Ils demandaient peut-être seulement du pain eux aussi...
Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible.
http://muskull.arbre-celtique.com/
http://thomascolin.fr
Avatar de l’utilisateur
Muskull
Membre très actif
 
Messages: 6848
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 18:16
Localisation: Dans l'île...
  • Site Internet
Haut

Messagede Taliesin » Ven 18 Fév, 2005 21:07

dans l'Ouest de la France, au contact de la langue bretonne, donc. Il y a eu une forte émigration bretonne entre le milieu du 11ème et le 14ème siècle, et surtout à partir de Basse-Bretagne dès 1200. Ils s'installent entre Seine et Loire, jusqu'à Paris, mais principalement en Anjou et dans le Maine.

Ce n'est pas étonnant que "baragouiner" ait été employé spécifiquement au sujet des Bretons pendant la guerre de 14-18, les clichés ont la vie dure depuis Ermold le Noir.
Les Bretons sont plus grands et mieux proportionnés que les Celtes. Ils ont les cheveux moins blonds, mais le corps beaucoup plus spongieux.
Hippocrate
Taliesin
Membre actif
 
Messages: 1160
Inscription: Dim 01 Fév, 2004 17:19
Localisation: kreiz-Breizh
Haut

Messagede camille » Ven 18 Fév, 2005 22:46

Bonsoir,

ce qui est totalement innaceptable, c'est d'écrire et de laisser écrire:
".....les bretons sont venus à Paris pendant la guerre 14-18....."

Ils étaient plutôt sur le front qu'à Paris, me semble-t-il !!!

Cordialement

Camille
camille
 
Messages: 123
Inscription: Mar 11 Nov, 2003 17:46
Haut

Messagede camille » Ven 18 Fév, 2005 23:21

Re-bonsoir

J'ai omis de répondre à une question de Taliesin à propos de A. Bombard.
Je crois me souvenir qu'il faisait référence à des marins phéniciens, grecs et carthaginois. Donc en gros une époque se situant d'une part entre le bronze final et la fin de l'Age du Fer et d'autre part quand la langue celtique ètait devenue d'usage courant de chaque côté de l'entrée dans la Manche.

Camille
camille
 
Messages: 123
Inscription: Mar 11 Nov, 2003 17:46
Haut

bar à gouines dans l'ïle de Lesbos ?

Messagede Matrix » Ven 18 Fév, 2005 23:41

Baragouine vient des orgies saphiques de l'ïle de Lesbos :
je n'ai rien inventé c'est écrit ici :P :P :P haahahahahahahahaha

http://66.102.9.104/search?q=cache:jJax ... iner&hl=fr

hum un peu d'humour de temps en temps :lol:

bon en cherchant l'origine de baragouiner
il est écrit ici que l'expression argotique "J'y vois que dall(e)"
viendrait du Breton Dall = aveugle évidemment d'un Celtique Dallos/Douallos ?
Les Bretons confirment ?????

maitenant je fais gaffe c'est écrit ici
http://66.102.9.104/search?q=cache:udIb ... ugle&hl=fr
si le lien ne marche pas alors celui ci

http://www.gwalarn.org/brezhoneg/yezh/kinnig.html
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Messagede Taliesin » Sam 19 Fév, 2005 0:23

camille a écrit:Bonsoir,

ce qui est totalement innaceptable, c'est d'écrire et de laisser écrire:
".....les bretons sont venus à Paris pendant la guerre 14-18....."

Ils étaient plutôt sur le front qu'à Paris, me semble-t-il !!!

Cordialement

Camille


Ben, en fait, en 2005 comme en 1914, quand tu veux aller de Bretagne jusqu'au Nord ou Nord-Est de la France par le train, tu passes forcément par Paris.

Sinon, on ne parlait sûrement pas breton en Armorique entre le bronze final et la fin de l'âge de fer. Gaulois peut-être.

Bara est d'origine celtique, mais Gwin est un emprunt au latin vinum et ça s'écrivait (et se prononçait probablement) uuin ou uin jusqu'au 9ème siècle après JC. Aucune chance que des marins grecs, phéniciens ou carthaginois aient entendu quelque chose comme "gwin".
Les Bretons sont plus grands et mieux proportionnés que les Celtes. Ils ont les cheveux moins blonds, mais le corps beaucoup plus spongieux.
Hippocrate
Taliesin
Membre actif
 
Messages: 1160
Inscription: Dim 01 Fév, 2004 17:19
Localisation: kreiz-Breizh
Haut

Messagede camille » Sam 19 Fév, 2005 1:31

Bonjour Taliesin

Citation:
" ....par le train tu passes forcément par Paris"
Ce n'est pas le sujet! Mieux vaut que tu l'oublies!

Tu pourrais préciser à partir de quelle date le gaulois (celtique continental) était parlé en Bretagne ? De même le brittonque (celtique insulaire) en Cornouailles (G-B) ?

Et comment se disait le "pain" et le "vin" dans une langue et dans l'autre?

Camille
camille
 
Messages: 123
Inscription: Mar 11 Nov, 2003 17:46
Haut

Suivante

Répondre
26 messages • Page 1 sur 2 • 1, 2

Retourner vers Linguistique

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 12 invités

  • Index du forum
  • L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum • Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB.biz


Accueil | Forum | Livre d'or | Infos Lègales | Contact 

IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)