Page 1 sur 1

"Pomme" dans les langues celtiques

MessagePosté: Dim 24 Aoû, 2014 18:32
de gaelwen
Salut

J'ai lu quelque part sur le forum (je crois que c'est sous la plume de Taliesin) que "pomme" était "*abalo" en celtique.

Je connais naturellement le terme breton "aval", je crois me souvenir qu'en gallois c'est quelque chose comme "affal" / "afall" (?) Je ne suis pas certain de l'orthographe... En cornique, j'avoue mon ignorance (j'ai finalement trouvé depuis lors dans le glossaire English/Cornish in the standard written form, par Albert Bock, Benjamin Bruch etc. qu'en cornique c'est "aval" au singulier et "avalow" au pluriel ! J'aurais pu m'en douter...).

Sait-on comment les gaulois disaient "pomme" ?

Et en gaélique, c'est comment ?

Re: "Pomme" dans les langues celtiques

MessagePosté: Lun 25 Aoû, 2014 4:30
de Orgenomeskos
Salut,

Il ne faut pas hésiter à user et abuser de l'Encyclo de l'AC ! Encore très incomplète, on y trouve néanmoins tous les fondamentaux et les sources (et même plus). :wink:

http://encyclopedie.arbre-celtique.com/abalo-aballo-pomme-pommier-3586.htm

Re: "Pomme" dans les langues celtiques

MessagePosté: Lun 25 Aoû, 2014 9:30
de gaelwen
Merci Orgenomeskos

Il est vrai que je n'ai pas (encore) ce réflexe.

Re: "Pomme" dans les langues celtiques

MessagePosté: Jeu 02 Avr, 2015 14:54
de Matrix
Bonjour
j'ai listé sommairement tous les toponymes pouvant remonter à un ancien Aballo-
mais je pense que la liste est sujette à caution, je me demande si le Latin n'est pas contaminant par la
contraction : ad-valles/ad-vallis/ad-vallum > avall-


concernant les toponymes certains, je n'en ai listé que 2 :?: ( y en a t'il d'autres ?)

* Aballava : Burgh-By-Sands chez les Carvètes (fraction des Brigantes ?) en Bretagne Insulaire
* Aballo : Avallon dans l'Yonne

Insula Avalonis = Abbaye de Glastonbury semble être un hoax



* Abeillan (Béziers/Hérault) Castrum Abelino 1059
* Ablis (Rambouillet/Yvelines) Avallocium VI° s.
* Alluyes (Chateaudun/Eure-et-Loir) Avallocium Carnotensis vicus VI° s.
* Aulon (Bagnères-de-Bigorre/Htes-Pyrénées) Aulon 1192 - Autel à Deo Abellionni
* Avail (Issoudun/Indre) Availhes 1401
* Availles-sur-Seiche (Rennes/ Ille-et-Vilaine) Avaleia 1114
* Avalleur (Bar-sur-Seine/Aube) Avalurra 1076 < ancien Aballo-durum ?
* Avalon (St-Maximin/Isère) Castrum Avalonis XI° s.
* Avallon lieut-dit (Triguères/Montargis/Loiret) près de Melleroy (Melarius = pomme) ?
* Havelu (Dreux/Eure-et-Loire) Avallocium VI° s.
* Ilôt d'Aval (Pleumeur-Bodou/Côtes-d'Armor) ?
* Ollon (Buy-les-Baronnies) Castrum de Avalono 1252
* Saint-André-et-Appelles (Ste-Foye-la-Grande/Gironde) ?
* Saint-Bonnet-d'Avalouze (Tulle/Corrèze) ?
* Valeuil (Brantôme/Dordogne) Valojul 1107, Avavolium XIII° s.
* Vallères (Chinon/Indre-et-Loire) Avalleria 1081
* Vallon-en-Sully (Montluçon/Allier) Avallon XIII° s.
* Vallon-Pont-d'Arc (Largentière/Ardèche) Castrum de Abalone XIV° s.
* Valuéjols (St-Flour/Cantal) Avalogile 928, Avaloiolum 929 < Aballo-ialum ?

Re: "Pomme" dans les langues celtiques

MessagePosté: Sam 04 Avr, 2015 14:53
de André-Yves Bourgès
Matrix a écrit:Insula Avalonis = Abbaye de Glastonbury semble être un hoax


Mais un hoax qui remonte à la fin du XIIe siècle quand même ! (cf. ici une brève présentation).

Re: "Pomme" dans les langues celtiques

MessagePosté: Sam 04 Avr, 2015 15:30
de Matrix
effectivement, j'ai bien dit : il me semble
d'après moi, il s'agit d'un hoax inventé par les moines locaux afin de faire affluer les pélerins = manne financière :s45:
mais je peux me planter

Re: "Pomme" dans les langues celtiques

MessagePosté: Sam 04 Avr, 2015 16:30
de André-Yves Bourgès
Matrix a écrit:d'après moi, il s'agit d'un hoax inventé par les moines locaux afin de faire affluer les pélerins = manne financière :s45:
mais je peux me planter


Cette motivation a probablement existé mais peut-être faut-il également envisager d'autres aspects, notamment politiques, même si l'on s'exagère sans doute l'impact d'un supposé messianisme arthurien. Quoi qu'il en soit, nous sommes ici en face d'une des premières apparitions du personnage fictionnel d'Arthur, évidemment inspiré par l'oeuvre de Geoffroi de Monmouth : j'avais naguère proposé aux membres de ce forum de contribuer à une approche historiographique de ce personnage fictionnel (voir ici) ; mais le débat a hélas tourné court, car il partait un peu dans tous les sens.

Cordialement.

Re: "Pomme" dans les langues celtiques

MessagePosté: Ven 10 Avr, 2015 17:17
de etnos
Bonjour

Delamarre (2012, p 37) fait dériver les (A)vallon de *Aballu, « domaine d’Aballos, dieu des pommiers», ce qui renvoie bien à un mythe celtique de cet arbre et pas au latin vallis. Il cite Avallon (Yonne), Avalon (Isère), Vallon Pont d’Arc (Ardèche), Vallon en Sully (Cher), Ollon (Drôme, Suisse), Avaleur (Au) et Valuejols (Cantal). Voici trois exemples comme quoi le dieu Aballos a consacré des sites dont la fonction socio-territoriale était assez importante pour persister 8 siècles.

Chez les Arvernes, VALUEJOLS (Cantal) a été chef au centre d’une vicairie carolingienne correspondant au pays naturel de Planèze.

Chez les Bituriges, et sur le Cher, VALLON en Sully (Allier) se situe en frontière triple des vicairies de Hérisson (de Iricione, oppidum), Huriel (Huriacum) et Ainay (Aniacensi).

Il existe un 4° castrum des pommiers à VALLON (Lacroix-Barrès, Cantal), Castrum Avalon (1150), Castro de Valo, dont des seigneurs furent Stephanus da Valo (1265) et Hugo de Valon (1277) (JL Boudarchouk). Sur un site perché 250 m au dessus de la Truyère, le château gardait le Barrès (Comté de Carlat) face à la Viadène (Rouergue). La paroisse castrale de Vallon fut détachée de celle primitive de Bars qui assura donc d’abord la fonction religieuse. Dans le même pays, un atelier monétaire mérovingien a frappé « Valegoles » (vallée du Goul). En position frontière, Vallon assurait la fonction défensive de la Vicaria Barensis, alias Vicaria Brogmacensis. Le tout représente un domaine public au complet, probablement hérité de l’administration gallo-romaine (JP Chambon). Or, Barrès et Bars doivent venir du gaulois Bario (cf. les Ambibarètes), et le nom du pays « Brogmacensis », resté dans les localités de Brommes et Brommat, est du gaulois Broga, pays… Peu de doute que le dieu Aballos gardait déjà le Barrès du temps des Rutènes.

Re: "Pomme" dans les langues celtiques

MessagePosté: Sam 11 Avr, 2015 14:02
de Matrix
merci Etnos pour ces "juteux" renseignements :D