Page 1 sur 1

couiner

MessagePosté: Mer 12 Jan, 2022 9:10
de Jacques
Couiner, selon le TLFI, est un « Mot dial. notamment de l'Ouest et du Centre, d'orig. onomatopéique »

Irlandais caoin, gémir, emprunt au brittonique, selon le wiktionary, à comparer au gallois cwyn.

Alors, origine onomatopéique ou celtique ?

Re: couiner

MessagePosté: Dim 16 Jan, 2022 13:02
de Pierre
Bonjour Jacques,

Mes meilleurs voeux :biere:

Je ne saurais te dire.

Mais je me méfierais de l'irlandais caoin.
Le C se prononce K.
Le groupe AO se prononce I.
Le I indique que le N qui suit est slender.

---> ki:n

Qu'est devenu le OU (U irl, W gall) ?

Re: couiner

MessagePosté: Dim 16 Jan, 2022 16:33
de Kambonemos
Bonjour,
Meilleurs voeux à vous tous !
Couiner, c'est émettre un cri pour un rongeur ou un petit mammifère, exemple : "[i]The queen couine[i]"...
Sinon, "se lamenter en pleurnichant", c'est plutôt chouiner en français... Est-ce celtique pour autant ?...
Remarquez, j'ai dû chouiner auprès de Pierre pour répondre et je le remercie pour son intervention.
@+

Re: couiner

MessagePosté: Dim 23 Jan, 2022 8:20
de Jacques
Pierre a écrit:Bonjour Jacques,

Mes meilleurs voeux :biere:

Je ne saurais te dire.

Mais je me méfierais de l'irlandais caoin.
Le C se prononce K.
Le groupe AO se prononce I.
Le I indique que le N qui suit est slender.

---> ki:n

Qu'est devenu le OU (U irl, W gall) ?

Merci à tous les deux de votre retour et de vos vœux.
Merci, Pierre, de ta leçon d'irlandais, mais je bosse sur cette belle langue depuis deux ans, je commence donc à avoir une bonne expérience de la prononciation. Je te renverrai à cette page où tu pourras entendre comment on prononce ce mot, en particulier en Connacht et en Munster. D'autre part, et j'avais déjà donné le lien, le wiktionaryrapproche caoin (étymologie 3) du gallois cwyn, proche, donc, de notre couine.
À bientôt

Re: couiner

MessagePosté: Dim 23 Jan, 2022 11:40
de Pierre
Bonjour Jacques,

Mais c'est moi qui te remercie, pour l'intéressante leçon et les liens.
Donc on quine en Ulster et on couine en Connaught. Je me disais bien que c'était une langue de barbare.

Séamas, sé do bheatha abhaile

Re: couiner

MessagePosté: Lun 24 Jan, 2022 14:33
de etnos
Couiner aurait-il un rapport avec le grec (plus précisément le Macédonien) Koinos ? L’expression « Koinos (dialektos) » a désigné la langue utilisée dans l’armée d’Alexandre le Grand qui devait batailler entre l’Egypte et l’Inde. Elle signifiait « dialecte commun ». N’ayant jamais entendu parler le koinos, j’ignore s’il évoquait le canard en train de cancaner ou la souris, le lapin ou le porc en train de couiner.

Mais :
1. D’après A Rey, le mot français couiner est récent.
2. Le mot macédonien Koinos possède une racine indo-européenne weik/woik, au sens de maisonnée, dépourvue de toute imitation d’un bruit naturel.

En définitive, la convergence entre Couiner et Koinos ne serait qu’une apparence et ces deux mots n’auraient aucun rapport. D’ailleurs, d’après A. Rey, le mot français est très récent. Donc il ne pourrait pas avoir de rapport avec une langue celtique quelconque ?

Reste que le gallois cwyn, « proche », de Jacques a une origine celtique. Cherchant depuis longtemps les mots gaulois qui viendraient de la racine weik/woik, j’aurais plutôt envie de les rapprocher.

Re: couiner

MessagePosté: Ven 28 Jan, 2022 13:19
de Jacques
bonjour etnos,

récent me semble plus qu'imprécis. Personnellement, je ne pense pas que le mot soit récent, au regard de ses nombreuses variantes régionales (voir p. 650). J'ai aussi entendu en Anjou la forme « ouigner ».

Re: couiner

MessagePosté: Sam 29 Jan, 2022 10:16
de etnos
Bonjour Jacques,
Citation exacte d'A. Rey : « Couiner v. intr. enregistré dans un dictionnaire d’argot en 1867, est un terme dialectal (Ouest Centre) »