|
De Sant BrandaModérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice
15 messages • Page 1 sur 1
De Sant BrandaEtrange : une Navigation de saint Brendan en occitan du treizième siècle !
http://www.o-r-g.org/~azaroth/universit ... bined.html Fergus
-------------- - Ceist, a gillai forcetail, cia doaisiu mac ? - Ni ansa : macsa Dana, DÃ n mac Osmenta, (...) Ergna mac Ecnai, Ecna mac na tri nDea nDÃ na Extrait du Dialogue des Deux Sages
Pourquoi étrange ? On a bien des Tristan et Iseult en vieux norrois...Les textes se déplaçaient à une vitesse folle ; un bon best-seller est vite traduit...
_______________________________________
Gwalchafed
C'est simplement étrange à voir. Je sais bien que la littérature arthurienne s'est beaucoup diffusée. C'est moins le cas de la littérature irlandaise.
Fergus
-------------- - Ceist, a gillai forcetail, cia doaisiu mac ? - Ni ansa : macsa Dana, DÃ n mac Osmenta, (...) Ergna mac Ecnai, Ecna mac na tri nDea nDÃ na Extrait du Dialogue des Deux Sages
Héhéhé, ça suit les modes...puis c'est aussi un texte religieux ; maintenant il est dur de tomber sur un texte sur la découverte de l'Amérique qui ne mentionne pas Leiv Eriksen et Brendan...
A noter que Brandon et Brenda n'en sont pas les descendants.... _______________________________________
Gwalchafed
Et pourtant, la seule preuve que les scandinaves aient mis le pied en Amérique est la halle retrouvée à l'Anse aux Meadows. Il n'y a rien d'autre. Il s'agirait de Leif Eriksson (fils d'Erik le rouge) mais rien n'est sûr à ce sujet.
Que vient faire Beverly Hills 90210 ici ?? Eitt sinn skal hverr deyja
Chacun doit mourir un jour
Huit bâtiments, si je me souviens bien... Et Beverly hills est partout ! Nb : Notre ami Régis va sortir sa version de la Sturlungar en Février... _______________________________________
Gwalchafed
Je ne sais plus, mais en tout cas, il y avait à l'apogée 135 hommes et 15 femmes. Infos: http://www.pc.gc.ca/lhn-nhs/nl/meadows/natcul/bref_brief_f.asp
Très bonne initiative Je suis en train de lire la Saga de Saint Olaf. Eitt sinn skal hverr deyja
Chacun doit mourir un jour
Salut, je n'ai pas trouvé où tu vois les chiffres exacts ?
_______________________________________
Gwalchafed
Dans la partie 'Saga de Vinland'. Eitt sinn skal hverr deyja
Chacun doit mourir un jour
C'est marrant mon texte de la saga du Vinland, annoté par R. B., donne quelque soixante-cinq hommes, semble-t-il
_______________________________________
Gwalchafed
Je sais. L'info que j'ai donné vient du tourisme québecquois.
Ils ont p-e confondu 30 bancs de nage avec 30 hommes d'équipage. Dernière édition par Snorri le Dim 09 Jan, 2005 21:39, édité 1 fois.
Eitt sinn skal hverr deyja
Chacun doit mourir un jour
Noz vat d'an holl ha bloavezh mat war un dro !
Serait-il possible d'avoir plus de précisions à ce sujet ? Merci d'avance Pour saint Brendan, il faut savoir qu'il apparait déjà dans la "vie de saint Malo" rédigée au 9ème siècle par le diacre breton armoricain Bili, et il était probablement connu bien avant dans tout l'espace brittonique. Après, la transmission a pu se faire dans le cadre de "l'empire Plantagenet" qui, jusqu'au 13ème siècle, s'étendait de l'Irlande à l'Aquitaine, justement. Il y a peut-être eu aussi des contacts plus directs par l'intermédaire des bretons uniquement : voici le titre d'un article de Gwenaël Le Duc, que je n'ai malheureusement pas encore lu, mais le titre a l'air prometteur : Le Duc Gwenaël : « La Bretagne, intermédiaire entre l'Aquitaine et l'Irlande. » Aquitaine and Ireland in the Middle Ages. - Picard Jean-Michel - Dublin - Four Courts Press – 1995 - p. 173-188 A voir... Les Bretons sont plus grands et mieux proportionnés que les Celtes. Ils ont les cheveux moins blonds, mais le corps beaucoup plus spongieux.
Hippocrate
Il existe une saga de Tristan et Iseut, considérée comme telle, mais étant une simple traduction-réécriture du texte de Thomas en vieux norrois, avec introduction de quelques thèmes typiquement nordique. Elle aurait été réalisée en 1226, à la demande du Roi Hakon de Norvège, qui est également cité dans de telle traductions d'Yvain, de La Cotte Mal Taillée, des Lais de Marie notamment ; d'autres textes arthuriens ont été réécrits mais ne le mentionnent pas.
Il en existe trois manuscrits, l'un à Copenhague, deux à Reykjavik, et divers fragments de par le monde... En français, je l'ai dans "Tristan et Iseut - Les poèmes français - la saga norroise", collection Lettres gothiques, Livre de poche, mais je pense qu'on peut trouver ça aussi dans la Pléiade... _______________________________________
Gwalchafed
Merci beaucoup Gwalchafed pour ces précisions !
Autre chose concernant saint Brendan, mais surtout son disciple Malo : selon Bili, ce saint breton aurait été enterré à Saintes, et une partie de ses reliques (la tête et la main droite) fut rapatrié à Saint-Malo. Il y aurait eu des pélerinages de bretons à Saintes et d'aquitains à Saint-Malo. Les Bretons sont plus grands et mieux proportionnés que les Celtes. Ils ont les cheveux moins blonds, mais le corps beaucoup plus spongieux.
Hippocrate
15 messages • Page 1 sur 1
Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 7 invités
Accueil |
Forum |
Livre d'or |
Infos Lègales |
Contact
Site protégé. Utilisation soumise à autorisation Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105) |