http://forum.arbre-celtique.com

Forum consacré à l'étude de la civilisation celtique

Vers le contenu


Recherche avancée

  • Menu
  •  Index du forum Index
     FAQ FAQ
     M’enregistrer M’enregistrer
     Se connecter Connexion
  • Liens
  •   L'Arbre Celtique
      L'encyclopédie
      Forum
      Charte du forum
      Le livre d'or
      Le Bénévole
      Le Troll
  • Annonces

  • Gaule
    Orient
    Express
  • Publicités
  • Recherche Google
  •  Google

  • Index du forum ‹ La civilisation celtique antique ‹ Linguistique
  • Modifier la taille de la police
  • Imprimer le sujet
  • FAQ
  • M’enregistrer
  • Se connecter

Savoir se déchausser, en breton

Forum consacré à la linguistique ainsi qu'à la toponymie...

Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice

Répondre
15 messages • Page 1 sur 1

Savoir se déchausser, en breton

Messagede Marc'heg an Avel » Lun 12 Sep, 2005 17:03

Je viens à l'instant même d'entrendre sur Bleu Breizizel (Quimper), la présentation d'un morceau musical, un en-dro, par Maria DESBORDES et Carlos SOTTO (excuser si j'estropie ce nom), ancien membre de Celtas Cortos.

Titre du morceau : Treit Noaz, ce qui "voudrait" dire, selon les auteurs : Nus pieds.

Je dis : soit ! si on traduit du français au mot à mot.

Quand à moi, Nus pieds, en breton trégorrois, se dit, jusqu'à preuve du contraire : Diarc'hen.

Mont diarc'hen = aller ( = marcher) pieds nus.

Qu'en est-il ailleurs ?

JCE :)
"Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".

Hugues de Saint-Victor.
Marc'heg an Avel
Membre sanctionné
 
Messages: 4603
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 13:12
Localisation: Bretagne / Trégor
  • Site Internet
Haut

Messagede Taliesin » Lun 12 Sep, 2005 18:05

C'hoari 'ra, tudoù ? :D

Divotoù-kaer
Mont war e dreid noazh

treit(d) noazh = inconnu au bataillon, en tout cas dans le sens de : nus-pieds
Les Bretons sont plus grands et mieux proportionnés que les Celtes. Ils ont les cheveux moins blonds, mais le corps beaucoup plus spongieux.
Hippocrate
Taliesin
Membre actif
 
Messages: 1160
Inscription: Dim 01 Fév, 2004 17:19
Localisation: kreiz-Breizh
Haut

Messagede Rónán » Mar 13 Sep, 2005 14:25

E mem bro-mé, 'vè laret "divoteu", "monet a-zivot-kaer" aveit laret "pieds nus" hag "être pieds nus".

Me 'anaù "diarc'hen" ha "diarc'hen-kaer" met ne vent ket laret é mem bro. Me em-es ind kleuet é kañnenneu a Vro-Kerné.
Rónán
Membre actif
 
Messages: 1288
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 22:52
Localisation: Breih
Haut

Messagede Marc'heg an Avel » Mar 13 Sep, 2005 14:49

Ha me, n'am eus ket delc'het sonj eus Divotoù-kaer nag a-zivot-kaer.

Et moi, je n'ai pas gardé le souvenir des formules ...

Divotoù = Di - Botoù = sans chaussure

a zivot- : idem avec mutation,

que signifie le -kaer, qui semble être ici un adjectif accusatif.

JCE :)
"Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".

Hugues de Saint-Victor.
Marc'heg an Avel
Membre sanctionné
 
Messages: 4603
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 13:12
Localisation: Bretagne / Trégor
  • Site Internet
Haut

Messagede Taliesin » Mar 13 Sep, 2005 16:07

c'est ce que Favereau appelle un adjectif adverbialisé. Dans ce cas, l'adjectif "kaer" perd son sens premier de "beau" pour donner plus de poids à ce qui se trouve avant

diouzhtu : tout de suite
diouzhtu-kaer : à l'instant même

pell-sovaj eo : c'est extrêmement loin
mezv-dall : complètement saoul
naon-du : faim de loup

on peut utiliser aussi des noms :

du-pod : noir complet (noir comme un pot)
paour-razh : extrêmement pauvre (comme un rat)
pinvidik-mor : très riche (comme la mer)

pinv'ik-mor eo ar brezhoneg, 'gav ket deoc'h ?
Les Bretons sont plus grands et mieux proportionnés que les Celtes. Ils ont les cheveux moins blonds, mais le corps beaucoup plus spongieux.
Hippocrate
Taliesin
Membre actif
 
Messages: 1160
Inscription: Dim 01 Fév, 2004 17:19
Localisation: kreiz-Breizh
Haut

Messagede Rónán » Mar 13 Sep, 2005 18:19

On pourrait même dire que -kaer est un "adverbialisateur", car quand on l'ajoute à certains adjectifs, ils deviennent adverbes: diarc'hen-kaer, ... j'ai pas d'autres exemples en tête, mais je sais qu'il y en a pas mal d'autres; idem pour "awalc'h" > just awalc'h = justement, sur awalc'h = certainement, etc
Rónán
Membre actif
 
Messages: 1288
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 22:52
Localisation: Breih
Haut

Messagede Marc'heg an Avel » Mar 13 Sep, 2005 18:52

"pinv'ik-mor eo ar brezhoneg, 'gav ket deoc'h ?"

réponse à l'oreille trégorroise : Ya, pinvik kaer, zur, n'è ké matéhé

réponse pour une 'approche' standardisée : Ya, pinvidik kaer, sur, n'eo ket marteze.

en français vulgaire de Basse Bretagne :lol: : oui, très riche; sûr et pas peut-être ! :roll:

JCE :wink:
"Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".

Hugues de Saint-Victor.
Marc'heg an Avel
Membre sanctionné
 
Messages: 4603
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 13:12
Localisation: Bretagne / Trégor
  • Site Internet
Haut

Messagede Ziwzaw » Jeu 15 Sep, 2005 22:55

Bonsoir à tous,
Diarc'hen = divotoù ! Arc'hen = botoù !
Arc'hen est un mot dont l'usage s'est perdu, il signifiait "chaussure", en fait "la chaussure du pied et de la jambe" selon Grégoire de Rostrenen (in Jolivet 1830) alors que les "botoù" ne concernaient, et ne concernent toujours, que les pieds. Citation de Visant Favé, Notennou yezadur, Emgleo Breiz, 1998, p. 126.
Le plus drôle, c'est que VF, qui rédige tout sont ouvrage en breton, définit "diarhenn" [sic] par "treid noaz" [sic] Jean-Claude !
Enfin, pour moi, on dit "mont diarc'hen" ou "bezañ diarc'hen". Et pour dire des bottes : botcho(ù) ! Quant aux botoù on distingue les botoù-koad (de bois = sabots) et les botoù-ler (de cuir).
Pour l'anecdote enfin, sachez que les Bretons "mettent leurs chaussures dans leurs pieds". Se 'zo lakaat botoù en e dreid, kwa !
Din da c'hoût bopred !
Avatar de l’utilisateur
Ziwzaw
 
Messages: 38
Inscription: Jeu 04 Aoû, 2005 0:21
Localisation: Traou an daou dour
Haut

Messagede Pierre » Jeu 15 Sep, 2005 23:08

Ziwzaw a écrit:Pour l'anecdote enfin, sachez que les Bretons "mettent leurs chaussures dans leurs pieds". Se 'zo lakaat botoù en e dreid, kwa !



Merci pour l'info :P :P :P :P :P


Ca peut toujours servir :lol: :lol: :lol:


+Fourbos
Pierre Crombet
Fourberie en tout genre ... stock illimité :biere:
(outrecuidance sur commande uniquement)
Membre du Front de Libération des Dolmens et Menhirs....
Avatar de l’utilisateur
Pierre
Administrateur
 
Messages: 6363
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 2:13
Localisation: Pas de Calais
Haut

Messagede Taliesin » Jeu 15 Sep, 2005 23:13

"bottes" se dit aussi (mais pê plus rarement) : heuzoù. A rapprocher du surnom de Robert, fils de Guillaume le Conquérant, dit Courte-heuse, parce qu'il portait des bottines.
Marrant comme des mots de vieux-français, sorti de l'usage moderne, sont restés en breton.
Les Bretons sont plus grands et mieux proportionnés que les Celtes. Ils ont les cheveux moins blonds, mais le corps beaucoup plus spongieux.
Hippocrate
Taliesin
Membre actif
 
Messages: 1160
Inscription: Dim 01 Fév, 2004 17:19
Localisation: kreiz-Breizh
Haut

Messagede gérard » Ven 16 Sep, 2005 5:55

Oui, c'est très fréquent, au point que je ne sais plus qui regrettait que les romanistes ne sachent pas le breton, qui pourrait leur en apprendre des tonnes sur le (vieux) français!
gg
gérard
Membre actif
 
Messages: 1041
Inscription: Sam 10 Juil, 2004 17:56
Localisation: Nantes / Bretagne
Haut

Messagede gérard » Ven 16 Sep, 2005 6:14

Pure spéculation:
je me demande si :
pinvidik-mor et paour-razh ont bien un lien avec mor "océan" et razh "rat"?
Ne serait-ce pas une réinterprétration par étymologie populaire pour la forme ancienne figée de "meur" = grand, dans le cas de mor, et la forme KLT du vannetais "rah" = tout, qui existe aussi en gallois (A. Deshayes) dans le cas de razh.
On a toutefois en 1668 "gueux comme un rat" , en français (Usuels du Robert, dico des expressions...).
gg
gérard
Membre actif
 
Messages: 1041
Inscription: Sam 10 Juil, 2004 17:56
Localisation: Nantes / Bretagne
Haut

Messagede Rónán » Ven 16 Sep, 2005 14:38

"bottes" se dit aussi (mais pê plus rarement) : heuzoù.


heuzoù=bottes
botoù=chaussures...

Chez nous, bottines = botineu.
Rónán
Membre actif
 
Messages: 1288
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 22:52
Localisation: Breih
Haut

Re: Savoir se déchausser, en breton

Messagede Leon » Jeu 29 Sep, 2016 13:51

Salut,


J'ai entendu par chez moi: Mond a rae war e lerr (sur son cuir - sa peau nue)
Leon
 
Messages: 22
Inscription: Ven 22 Avr, 2016 9:48
Haut

Re: Savoir se déchausser, en breton

Messagede Leon » Dim 02 Oct, 2016 11:14

Salut,


Au cours des nombreuses conversations que j'ai pu avoir avec V.Favé, Nair Rozmg, P.M Mevel et beaucoup d'autres la question de "Pinvidig" est souvent venue sur le tapis.
Selon les plus anciens bretonannts natifs "Pinvisig-" ne s' adresserait qu'aux choses ayant trait à l'argent. Ce serait le bilinguisme breton français qui aurait conduit à utiliser
'pinvidig" dans le sens français. Je me sou
viens de la réponse de V.Favé, je l'ai encore dans l'oreille."Pinvidig a dalvez evid an arhant Ne dalvez ket evid eur yez" - "Pinvidig n'esy utilisé que pour l'atrent.Pas pour une langue.
Je traduis la suite de son explication: Si vous voulez dire que le breton est une langue riche dites :"Ar brezoneg a zo pourvezet brao." (Le breton est bien pourvu". Mais on dit encore mieux
"Ar brezoneg n'eio ket dibourvez". Cette négation de l'adjectif contraire est un fait de civilisation bretonne qui existe également au pays de Galle. J'ai lu, par ailleurs que cette forme était jugée comme sournoise et servait aux bretona à dissimuler leur pensée...N'mporte quoi....

Se déchausser : Tenna ar botou: tirer ses chaussures. Ici c'est l'article défini qui joue le rôle d'adjectif possessif...... On pourrait dire: Tenna ar botou an unan: tirer ses propres chaussures .

Quant çà la mutation K/ C'h ( vue quelque part sur ce forum) selon les bretonnants cités plus haut, elle correspond à ce qu'on appelle un obstacle à la mutation dans le cas de l'impersonnel

Ar gelennerien : les professeurs murtation K/C'h -

Brao eo beza desket gand kelennerien med bravoc'h eo c'hoaz beza desket gand ar helenerien an-unan: C'est bien d'âtre instruit par des professions mais il est encore meiux de l'e^tr par ses propres professeurs.

.
Leon
 
Messages: 22
Inscription: Ven 22 Avr, 2016 9:48
Haut


Répondre
15 messages • Page 1 sur 1

Retourner vers Linguistique

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 26 invités

  • Index du forum
  • L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum • Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB.biz


Accueil | Forum | Livre d'or | Infos Lègales | Contact 

IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)